개인적인 공부 공간/日本語の勉強

時点・場面

RBWSN 2021. 10. 31. 21:21
728x90

돌아가실 때에는 발 밑을 조심해 주세요.

お帰りの際はお足元を気をつけください。

 

際は堅苦しい表現。

 

재미있는 프로그램이 시작 했을 때 전화가 걸려 왔다.

面白い番組が始まったところに電話がかかってきた。

밥을 먹고 있을 때 친구들이 찾아왔다.

ご飯を食べたところ友達が訪ねてきた。

 

ところ는 たところ、ているところ、るところ에 따라 달라진다.

 

나는 잡지를 읽다 말고 그대로 잠들어 버렸다.

私は雑誌を読みかけて、そのまま寝てしまった。

나는 숙제를 아직 하다 말았다.

私は宿題をまだやりかけだ。

 

ます형 + かける

 

지금은 말을 잘  하지 못해도 연습을 계속하다 보면 잘 할 수 있을 겁니다.

今は上手に話せなくても練習を重ねるうちに上手になります。

문득 밖을 보니 알기 전에 비가 내리고 있었다.

ふと外を見ると、気が付かないうちに雨が降り出していた。

 

うちに・ないうちに ~하는 동안에, ~하기전에

 

한창 회의 중에 누군가의 전화가 울렸다.

会議の最中、誰かの携帯が鳴って。

한창 밥 먹고 있을 때 누군가가 왔다.

ご飯を食べている最中、誰か訪ねてきた。

 

vている・nの+最中 한창 ~ 중에

 

졸업식은 A회관에서 행해질 예정입니다.

卒業式はA会館において行われる予定です。

경제계에서의 그의 지위는 높지 않지만 그의 주장은 주목받고 있다,

経済界における彼の地位は高くないが、彼の主張は注目されている。

 

において・における ~에서의 堅苦しい表現。

 

그 일은 다음에 뵈었을때 상세히 말씀 드리겠습니다.

このことは今度お目にかかった折に詳しい話いたします。

어쩌다 제 생각이 나시면 편지 주세요.

何かの折に私のことを思い出したら手紙をください。

 

vる・vた・Nの+折に ~때에 手紙にしばしば使います。

 

두 분 인생의 출발에 즈음하여 축하 인사 한 말씀 올리겠습니다.

お2人の人生の出発に際して、一言お祝いの言葉を申し上げます。

제가 이번에 전직 할 때에는 많은 신세를 졌습니다.

私が今度の転職に際しては、大変お世話になりました。

 

vる+お際して ~할 때에, ~에 즈음하여 格式な表現

 

새로운 해를 맞이하여 인사 한 말씀 올리겠습니다.

新しい年にあたって、一言ご挨拶申し上げます。

이 계획을 실행할 때, 가능한 모든 자료를 모을 필요가 있다.

この計画を実行にあたって、できるだけの資料を集める必要がある。

 

vる・n+にあったて ~할때에 ~즈음하여 格式な表現

728x90